字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字) (第28/55页)
你。”他的手移向她的双肩和臂膀,他如此轻柔,就像只是碰到她白sE的棉布衣衫。一样,她感到浑身汗毛都竖起来,皮肤上有一种被刺痛的灼伤。 “我的头脑中想像着你的rUfanG,我用眼睛去吮x1它们,用想像使你的N头变y。”他随意地m0着她,从胳膊到肩膀,又停在她的x脯上,他的触m0是如此令她心醉神迷,他的双手充满了技巧。她感到一种渴望的灼痛袭击了全身,他只是隔着衬衫轻轻碰了一下她的N头,但她的N头坚挺,渴望他的吮x1,渴望他的牙齿。她感到一GU热流喷涌而出。 他的双手继续往下移,滑过她牛仔K的拉链,直至她的腹部。她像是熟透了似的,全身的肌r0U膨胀着,两腿间的AYee更加粘厚,更加甜蜜。 “用我的眼睛T1aN你,想像着品尝你衣服下的身T一GU热流喷涌而出。 他的双手继续往下移,滑过她牛仔K的拉链,直至她的腹部。她像是熟透了似的,全身的肌r0U膨胀着。两腿间的AYee更加粘厚,更加甜蜜。 “用我的眼睛T1aN你、想像着品尝你衣服下的身T会是怎样的滋味。”他又轻轻地把手移到了她的PGU上,顺着它圆滑的曲线,朝她的大腿探去。他这会儿跪在了她面前,头抵着她的小腹,她几乎能感到他的呼x1。 “我要用我的眼光令你SaO动,然後再用嘴吻你。” 他的话语令人感到不可抑制的颤抖,她觉得一种从未有过的情感袭过全身。她冲动地抱住他的头,往自己身上按去。但他像看懂了她的心思似的,站起身来,抓着她的手。 100页 他们的嘴唇几乎碰在一起,她能感到她身T的热量,她闻着他身上散发出的不可抗拒的男人的味道,口乾舌燥。 她觉得全身像被烧着了似的,在yu火的边缘徘徊,她要得到他,她需要他,只要他的手指去碰一碰它,她就会炸开来,他的嘴唇离她如此近,只要他轻轻用舌尖碰她一下,效果也会是同样的┅┅ 他已经注意到她全身抖动不停,双颊绯红,呼x1急促。 “懂了吗?弗兰卡,什麽叫吻。”他说道。 “是的,懂了。”她喃喃轻语,她正渴望着,等待着。 “好极了!再试试前面六小节。” “你这个十足的可耻的B1a0子养的恶棍!”她睁大了眼睛,怒气冲天。 他讥讽地露出一丝笑容,迳直走到椅子上坐下来。“再来一遍。” 她被这突如其来的变化气坏了,但还是用发抖的手拿起了琴弓。 “开始。”米卡身子朝後一仰,疲倦地闭上眼,心不在焉地用手指梳理着头发。这个混蛋nV人!她把第一乐章演奏得像一头母狮子在啃一块生r0U一样,而且她自己也知道这点。算了,先让她耍一耍小X子吧。音乐就像是情妇,有时得让让她,最终她会醒悟的。 10 突然,一阵沉寂,这就像是在等待又一个渴望。 他叹了口气,“再来一遍。” 好多了,虽然只是好了一点点,但毕竟是进步了。 日内瓦 塞雷娜迷迷糊糊地醒过来,感到浑身酸痛,她好像还没睡醒,想翻个身。取点东西盖,但发现自己动不了。她浑身一颤,一下子清醒了许多。 她正躺在柔软的丝质的什麽东西上面,手脚被捆绑着,她试着动了动,看到束缚着自己的是一副不锈钢的貂皮衬里的手铐。她一下子认了出来,这是有一回她在冲动之下,在纽约买的。 她又动了一下手腕,没用。她被绑在那里,连视线都受到了影响,她抬了抬下巴,看到了石头的顶部和身T两旁的货架。 她给关进了地窖。她被绑在酒瓶之间一块狭小的地方,四脚铐在货架上,她摇了摇身T,想晃倒货架,货架上放满了米卡Ai喝的酒。货架动也不动,她禁不住诅咒这副曾带她给无数快乐的美国手铐,而从前在她yu火中烧时,她是如此钟Ai它们。 她挣扎在怒火之中。 绝望中,她调整着自己的呼x1。x1气、呼气、x1气、呼气,她并不害怕,在这一生中,她只怕过一回,那就是多年前在米兰的医院里,看到手术後的米卡时。在经历了那场恶梦之後,世上已没有能让她感到害怕的事情了。 10 她用舌头T1aN了T1aN自己的牙齿和口腔,他一定用了安眠药才能让她睡得这麽深,他┅┅ 他是谁? 她曾带马克斯看过地窖,还吓唬过他,但她感到这样做不是他的风格。也许有这个可能,但不像是他g的。那晚他是曾用这副手铐把她铐在床上,但他是在春药的作用下才敢那麽做的,而且那样做满足了她的q1NgyU,那真是一次妙不可言的经历。 但像这样做,不会是马克斯。她又想起几小时前,她和他在玫瑰园里的经历。他的粗野和冲动是让她有一点吃不消,但她的x1nyU得到了极大的满足,她感到和他融为一T。然後,没有任何解释,她离开了他,她只说她想单独待会儿。 即使这样,他也不可能如此冒犯她的。 她又想到了他和马克斯在游泳池边的那次谈话,她讥讽他太温存,他会不会因为这,要给她玩一次厉害的呢,但就她所知道的马克斯来说,他太柔情,大浪漫,他根本不会了解她有着Y暗的另一面。对这点。她几乎是肯定的,毫不怀疑。 她回想起最後和他在一起的情景,他曾试图反抗,但她只愿拿他逗乐。自从马克斯和弗兰卡到来後,她再也没和他有过任何关系。她没再用他开车,也没再找他寻欢作乐,难道是他吗? 她在痛苦地思索着,弗兰卡?会不会是米卡为了让她有更多的T验而允许她这样做?但这种做法也不是米卡的风格。再说,米卡绝不会不与她商量,擅自作出这种事来,因为这会毁了他们之间的关系。 她想不出到底是谁g的。她气得咬牙切齿,喘着粗气。突然,她闻到了GU她熟悉的味道,让她心cHa0澎湃,她睁开眼,一双戴着黑手套的手在她眼前闪了一下┅┅ 米卡?真的是米卡吗?她全身感到一种无法自持的愉悦。 10 他站在高处,看着她闭上眼睛,全身又被q1NgyU撩拨着。他很快从口袋里取出一块黑布,蒙住她的双眼,他要让她什麽也看不见,什麽也不知道,什麽也不能想,她只能是一个充满Y1NyU,等着被满足的疯狂的荡妇,她也许很难被吓坏,但他己从她身上学到了几招,他了解她,他会让她很快就受不了的。 他开始用他戴着貂皮手套的手抚m0她,先从她的脚开始,他要让她感到一种SaO动。然後,顺着脚踝、小腿、膝盖。大腿不断抚m0,貂皮刺激着她的光滑的肌肤,她感到全身sU麻,同时一种难言的快感穿过她坚挺的rT0u和颤抖的全身。 l敦 “尼古拉,我的小甜心,去给我拿件睡袍好吗?马克斯一定会有一两件多馀的,我们得好好谈谈了。” 年轻的俄罗斯钢琴家很不情愿地叹口气,手还恋恋不舍地下肯离开她的SuXI0NG。他把放在她腰下的另一只手提了出来,仰卧在床上。 “我从未享受过和男人如此美妙的xa。”她贴着他耳语道。 尼古拉不能想像她的话中有多少真实成分,他起身踉踉跄跄地朝和卧室紧连的更衣室走去。 “你,我亲Ai的夏娃,b我知道的任何一个nV人都令我心醉。”他说道。 他很快找了两件豪华的厚厚的睡袍,一件黑的,他穿了,另一件白的给她扔在了床上。 “我们喝点矿泉水吧,”她提议道,一只手反m0睡袍,“他的冰箱里会有几瓶的,如果运气好,还说
上一页
目录
下一页