顶级rou欲(高H、纯rou故事集)_故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字) 首页

字体:      护眼 关灯

上一页 目录 下一页

   故事68:天鹅绒下的她,着身子,黑红s的酒在她皮肤上流淌,四处弭散。他凝视着她,触摸着他,她的逐渐变硬。(145885字) (第32/55页)

出的苹果汁和一只黑sE樱桃N酪。麦克斯今天上午和她打了几个小时的电话,讨论加拿大的商务情况,後来,又叫她电传一份合约草案给在日内瓦的弗朗西丝卡。这事她半小时前就做完了,谅必不会有什麽错误吧?他们已经多次用过那份制式的合约了。

    她不情愿地伸出手去,拿起她身边桌上的电话。

    “DISC-O公司,我是萨丽。”

    “萨丽,我是夏娃。独守空闺的滋味如何?”

    “无聊乏味,夏娃,”萨丽反唇相讥,她被夏娃说话的语气蛰了一下,“尼古拉怎麽样,或许我该说他有没有进步?”

    “所有的事都很合我意,对我的胃口,”夏娃答道,口里带着一丝Y1NgdAng挑逗,“你为什麽不过来和我们一起呢?这里有许多事我们可以聊聊,就在办公室的外面。”她以安抚的口吻补充说道。

    萨丽叹了口气。“夏娃,我这有不少事要处理,麦克斯与我通了一上午电话,谈关於加拿大公司的事。那边的形势很不妙,他至少是这样认为的。他想要了解详细情况,我得连夜电传过去。他还想讨论你从美国带来的报告,对你在多l多的工作他留下了很深的印象。顺便说一下,你在那里做得很不错。”

    11

    我知道得b你清楚,夏娃心想,记起了在纽约与杰夫·布鲁克斯的相遇。“谢谢你,萨丽,我尽力去做好罢了。”

    “感谢上帝,我这里有你全部的报告,”萨丽继续说道。“他看上去被美国的市场迷住了。”

    “我想他对日内瓦的业务可能更着迷,”夏娃刻薄地打断她,”也许是因为塞雷娜的缘故。”

    “是的,我也是这样想的,”萨丽慢慢地答道。夏娃对塞雷娜的嘲弄从不手软。“奇怪,他什麽也没提,只是催促着把合约草案电传给弗兰卡。”

    “哦,那麽说她被接纳了?米卡呢?难道说他从封闭的状态中走出来了吗?”

    “显然是这样的,”萨丽说。她问过米卡的情况,麦克斯提到卡耐基音乐厅,提到为小提琴独奏而谱出的乐曲,还有他在年底前让新人初次亮相的计划。“米卡正在创作乐曲,”她大声说,“是为弗兰卡谱写的小提琴独奏曲。”

    “这麽说┅┅事情进展得真快,”夏娃好像是自言自语。“但是塞雷娜肯定在这件事上cHa了一手,你说是吗?麦克斯先生关於他心Ai的nV士说了些什麽?”

    “麦克斯什麽也没讲,真的。很奇怪,我想。”

    “一点也不奇怪,”夏娃很快地说,“想一想,他现在可能完全被她迷住了。她应该看出了弗兰卡的潜力,能估计到这麽一个天资聪颖,美丽动人的nV孩整天在别墅里,会对米卡产生怎样的影响。无疑她们已经在床上寻欢作乐了。我敢断定麦克斯是不会拒绝这个要求的,”她咯咯地笑着说。

    萨丽痛苦地想着。夏娃所说的是多麽直率多麽明显┅┅虽然很残酷,但句句是真话。她把自己变成麦克斯可以任意打发的X1inG是多麽的荒唐可笑。她曾憧憬着自己能够真正得到麦克斯,而不仅仅是为了x1nyU。但这只是一场梦,夏娃早就看穿了这一点。

    1

    “你在听吗,萨丽?”夏娃问道。

    “是的,是的,我在听着。”萨丽应道,竭力把思绪拿回来。

    “好吧听我说,尼古拉的确很出sE,b我想像得还好。我觉得你该见见他,来吧,加入到我们中间来,我保证你会满意的。我们总是在一起g,不对吗?”夏娃的声音低了下去,柔柔的。

    “是的,是的,我们一起g。”萨丽答道,她的身T因为夏娃的话而温暖起来。

    “事实上,非常不错,花样无穷,”夏娃以诱哄的口吻说,“你就过来吧,萨丽?”

    萨丽的脑子里闪现出撩人q1NgyU的景象:在麦克斯的公寓,躺在那张硕大无b的床上,头上的天花板是整面的镜子,从那可以看见夏娃,看见她自己,还有尼古拉。“是的,”她对着电话说:“萨丽还要等一下,得把手上的工作处理完,萨丽五点钟去麦克斯的住处,萨丽喜欢听尼古拉弹奏麦克斯的小型钢琴。”

    “别担心,亲Ai的萨丽,他会在这儿的。”夏娃说,小心地掩饰着得意的语气,“他会弹任何你喜欢的曲子。”

    日内瓦

    “一直就是这样吗?”弗兰卡问道。

    米卡突然离开了他们,没有任何解释,也没有表示歉意。起先他还饶有兴趣地听着麦克斯讲述一位长笛手的风流韵事,脸上甚至还流露出嘲弄的微笑,後来他便从椅子上站起来,一言不发地走进别墅里了。

    12

    她和麦克斯交换了一下眼sE,又开了一瓶酒,都竭力不去理会米卡的情绪。不过,她脑中仍牵挂着他,想知道他回到工作室去是创作乐曲还是仅仅沉思默想,她想知道他是否会拿她同塞雷娜b较,她很奇怪为什麽那些适用於所有人的人际交往的普通礼节对他就用不上。

    “是什麽样?”麦克斯问道。

    “太,太粗暴无礼了。不,这词不甚准确,”她答道,摇了摇头。“他不是退缩、回避,而更像是把你晾起来,就当你并不存在,他是不是总像这样?还是自从意外事故发生後才如此的?”

    麦克斯喝了口酒,小心思考着如何回答弗兰卡的问题。他想起当他试探着问起来米卡的手时,米卡脸sE大变,怒形於sE。“他从来不是一个好对付的人,”他慢慢答道,“不过是的,他确实变了许多,他现在b过去更冷漠,更孤僻。”

    “你和他相识好多年了,麦克斯,”她说着,从沙笼里伸出腿,让它们暴露在yAn光下,她觉得和麦克斯在一起很放松,无拘无束。除了X和X别之外,他们之间还有一种奇妙的亲切关系在发展着,这是一种契约式的关系。

    “或多或少有十年了,”他说道,“那时我的事业刚刚起步,DISC-O公司才成立两年,当时公司在巴黎。EMI和RCA都对米卡感兴趣,而且都不惜代价拉他加盟他们的公司。”他笑了一下说。

    “但是最终他还是同你签约了。”她无法掩饰自己惊讶的语气。

    “是的,他和萨丽签约了,”回首过去,麦克斯仍然不敢相信他所冒的风险,他所付出的代价,那是一个巨大的天文数字。起先他准备拿出二十五万美金与米卡签订终身合约,米卡当时沉思片刻後点头同意了,但是不久便又打电话反悔。麦克斯不能失去这样一位天才,为了DISC-O公司能够很快开创出局面,达到事业的巅峰,他只好追回酬金。最後的协议,是双倍於起初合约所谈成的价钱。协议达成後,他既轻松又有点恐惧,他特地在马克西姆饭店开了个舞会。就是在那,他第一次遇见了塞雷娜。

    “他是怎样一个人?”她问道。

    “超乎寻常,无与lb。”麦克斯答道。

    12

    “我的意思是┅┅”

    “你知道普雷文是如何评价珀尔曼的吗?”他继续说道,没理她的话。“他说有许多优秀的小提琴手,其中有不少非常优秀的,但是真正杰出的仅仅是少数,而超乎寻常的天才圣手那就更微乎其微了。”他笑着,喝了一大口酒,“那时他还没见过米卡。”

    “不过你是问我他是怎样一个人。”他在记忆中搜寻着,但头脑里全是塞雷娜的影子。他知道他的回答对弗兰卡来说是相当重要的,她需要更多地了解那个男人,而不仅仅是小提琴手。但是这两者之间又有多大区别呢?

    “萨丽曾经听塞雷娜说过他的故事,”他终於开了腔,“米卡第一次听到小提琴时,还非常小,也许只有三、四岁。他也想要一个,结果他们给他买了个玩具。这是不是一个老套的故事?珀尔曼和梅纽因也有同样的经历,珀尔曼把玩具扔到了床底
加入书签 我的书架

上一页 目录 下一页